21 та 22 травня 2020 року кафедра іноземних мов Львівського національного аграрного університету провела науковий семінар у онлайн-режимі на тему «Наукові аспекти дослідження терміносистеми сільськогосподарського виробництва». Питання наукового семінару є актуальними, оскільки аграрна наука і освіта інтенсивно розвиваються, в  університеті систематично відкривають нові спеціальності, тому вимогою сьогодення є укладання фахових лексикографічних праць.

Під час дводенного семінару розглянули актуальні теоретичні і практичні проблеми дослідження терміносистеми агропромислового комплексу і суміжних галузей, оскільки саме спеціальні терміни є найбільш типовими ознаками науково-технічної літератури, тобто  поняттями, властивими лише конкретній галузі науки і техніки, що є важливим, навіть вирішальним під час перекладу фахових текстів і міжнародної діяльності.

Доповідачі розкрили питання щодо різних шляхів перекладацьких трансформацій текстів  науково-технічного характеру, а саме теоретичні питання:

  • До питання розмаїтих форм перекладу;
  • Стилістична адаптація при перекладі науково-технічного тексту;
  • Теоретичні та практичні питання перекладу ділової документації;
  • Лексичні особливості науково-технічного тексту;
  • Ступені наближення різних форм перекладу до мови оригіналу;
  • Система критеріїв науково-технічного перекладу й помилки.

Практичні питання щодо особливостей укладання фахових словників:

  • Англо-український словник базової термінології у сфері туризму;
  • Англо-український словник базової термінології з агрономії;
  • Українсько-англійський словник найуживаніших сільськогосподарських термінів;
  • Англо-український та українсько-англійський словник базової термінології з геодезії, картографії та землеустрою;
  • Українсько-англійський словник базової термінології з енергетики;
  • Німецько-український словник базової термінології з агрономії;
  • Німецько-український базовий сільськогосподарський словник.