21 та 22 травня 2020 року кафедра іноземних мов Львівського національного аграрного університету провела науковий семінар у онлайн-режимі на тему «Наукові аспекти дослідження терміносистеми сільськогосподарського виробництва». Питання наукового семінару є актуальними, оскільки аграрна наука і освіта інтенсивно розвиваються, в університеті систематично відкривають нові спеціальності, тому вимогою сьогодення є укладання фахових лексикографічних праць.
Під час дводенного семінару розглянули актуальні теоретичні і практичні проблеми дослідження терміносистеми агропромислового комплексу і суміжних галузей, оскільки саме спеціальні терміни є найбільш типовими ознаками науково-технічної літератури, тобто поняттями, властивими лише конкретній галузі науки і техніки, що є важливим, навіть вирішальним під час перекладу фахових текстів і міжнародної діяльності.
Доповідачі розкрили питання щодо різних шляхів перекладацьких трансформацій текстів науково-технічного характеру, а саме теоретичні питання:
- До питання розмаїтих форм перекладу;
- Стилістична адаптація при перекладі науково-технічного тексту;
- Теоретичні та практичні питання перекладу ділової документації;
- Лексичні особливості науково-технічного тексту;
- Ступені наближення різних форм перекладу до мови оригіналу;
- Система критеріїв науково-технічного перекладу й помилки.
Практичні питання щодо особливостей укладання фахових словників:
- Англо-український словник базової термінології у сфері туризму;
- Англо-український словник базової термінології з агрономії;
- Українсько-англійський словник найуживаніших сільськогосподарських термінів;
- Англо-український та українсько-англійський словник базової термінології з геодезії, картографії та землеустрою;
- Українсько-англійський словник базової термінології з енергетики;
- Німецько-український словник базової термінології з агрономії;
- Німецько-український базовий сільськогосподарський словник.